новости
|
Редуктор NRV
Редуктор NRV имеет различное предназначение и для более узкого применения может поставляться в различной модификации и конфигурации со специальными дополнительными устройствами и опциями.
Редуктор NRV может устанавливаться только в монтажное положение, указанное в табличке:
изменение монтажного положения должно быть одобрено Motovario Group.
Допустимы вариации угла или наклона от горизонтальной плоскости +/- 5°.
Проверить узел на наличие утечки масла; при обнаружении масла приостановить монтаж.
По завершении операций по ремонту необходимо восстановить уровень масла.
Избегать любых применений, которые предусматривают погружение редуктора, даже частичное, в жидкость.
Рекомендации по безопасности при работе с редуктором NRV
Внимательно ознакомиться с содержанием руководства и инструкций, приводимых непосредственно на редукторе. Персонал, выполняющий любые операции с редуктором, должен иметь соответствующую квалификацию, опыт и знания, а также обеспечен всем необходимым инструментом и средствами защиты DPI.
Несоблюдение данных требований может привести к возникновению риска угрозы безопасности и здоровью людей.
Использовать редуктор NRV только в целях, предусмотренных производителем Motovario Group. Неправильное использование может привести к возникновению риска угрозы безопасности и здоровью, а также материальному ущербу.
Поддерживать редуктор NRVв рабочем состоянии посредством периодического обслуживания согласно инструкциям.
Редуктор NRV может достигать очень высоких температур. Не прикасаться к поверхности руками без перчаток и иметь на себе предусмотренные средства индивидуальной защиты. Операции по обслуживанию должны производиться в условиях полной безопасности, для чего необходимо предусмотреть специальные средства индивидуальной защиты или защитные устройства согласно действующим предписаниям в части охраны труда.
Замена запасных частей для редуктора NRV, должна производиться только с использованием оригинальных частей Motovario.
Использовать масло и смазочные материалы, рекомендованные компанией Motovario Group.
Избегать выбросов вредных материалов в окружающую среду; утилизация материала должна осуществляться согласно действующим нормам, применимым в этом случае. После замены смазочного материала произвести чистку поверхности редуктора, а также места, в котором производились смазочные операции. Редуктор NRV предназначен для использования в промышленных установках.
В случае образования потенциально взрывоопасной среды немедленно отключить питание редуктора.
Параметры зацепления червячной пары редуктора NRV
Типо-размер редуктора |
i |
5 |
7.5 |
10 |
15 |
20 |
25 |
30 |
40 |
50 |
60 |
80 |
100 |
NRV030 |
m |
1.5 |
1.5 |
1.5 |
1.5 |
1 |
1.75 |
1.5 |
1 |
0.9 |
0.75 |
0.55 |
/ |
z1 |
6 |
4 |
3 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
/ |
y |
29°3' |
20°19' |
15°31' |
10°29" |
5°42' |
6°10' |
5°17' |
2°52' |
3°26' |
2°52' |
1°58' |
/ |
nd |
0.874 |
0.856 |
0.829 |
0.782 |
0.673 |
0.700 |
0.667 |
0.520 |
0.567 |
0.520 |
0.422 |
/ |
ns |
0.723 |
0.675 |
0.637 |
0.559 |
0.461 |
0.442 |
0.400 |
0.308 |
0.319 |
0.275 |
0.221 |
/ |
NRV040 |
m |
2 |
2 |
2 |
2 |
1.6 |
1.25 |
2 |
1.6 |
1.25 |
1 |
0.8 |
0.65 |
z1 |
6 |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
30°58' |
21°48' |
16°42' |
11°19' |
11°19' |
8°8' |
5°43' |
5°43' |
4°5' |
2°52' |
2°52" |
2°29' |
nd |
0.886 |
0.862 |
0.839 |
0.805 |
0.792 |
0.738 |
0.675 |
0.668 |
0.604 |
0.541 |
0.513 |
0.477 |
ns |
0.737 |
0.703 |
0.661 |
0.589 |
0.559 |
0.502 |
0.434 |
0.411 |
0.351 |
0.284 |
0.276 |
0.243 |
NRV050 |
m |
2.5 |
2.5 |
2.5 |
2.5 |
2 |
1.6 |
2.5 |
2 |
1.6 |
1.25 |
1 |
0.8 |
z1 |
6 |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
30°58' |
21°48' |
16°42' |
11°19' |
11°19' |
9°5" |
5°43' |
5°43' |
4°21' |
2°52' |
2°52' |
2°17' |
nd |
0.887 |
0.874 |
0.852 |
0.808 |
0.805 |
0.771 |
0.711 |
0.693 |
0.634 |
0.532 |
0.530 |
0.483 |
ns |
0.737 |
0.695 |
0.654 |
0.581 |
0.561 |
0.517 |
0.434 |
0.403 |
0.352 |
0.289 |
0.270 |
0.227 |
NRV063 |
m |
/ |
3.25 |
3.25 |
3.25 |
2.5 |
2 |
3.25 |
2.5 |
2 |
1.6 |
1.25 |
1 |
z1 |
/ |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
/ |
24°31' |
18°53' |
12°51' |
11°19' |
8°45' |
6°30' |
5°43' |
4°24' |
3°3' |
2°52' |
2°12' |
nd |
/ |
0.880 |
0.870 |
0.830 |
0.820 |
0.780 |
0.740 |
0.716 |
0.660 |
0.571 |
0.562 |
0.486 |
ns |
/ |
0.710 |
0.670 |
0.600 |
0.557 |
0.510 |
0.450 |
0.409 |
0.360 |
0.304 |
0.276 |
0.229 |
NRV075 |
m |
/ |
4 |
4 |
4 |
3 |
2.5 |
4 |
3 |
2.5 |
2 |
1.6 |
1.25 |
z1 |
/ |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
/ |
28°4' |
21°48' |
14°56' |
11°19' |
11°19' |
7°36' |
5°43' |
5°43' |
3°49' |
4°21' |
2°52' |
nd |
/ |
0.912 |
0.904 |
0.876 |
0.850 |
0.848 |
0.810 |
0.770 |
0.769 |
0.695 |
0.719 |
0.626 |
ns |
/ |
0.712 |
0.683 |
0.614 |
0.570 |
0.542 |
0.466 |
0.420 |
0.395 |
0.342 |
0.316 |
0.267 |
NRV090 |
m |
/ |
5 |
5 |
5 |
3.75 |
3 |
5 |
3.75 |
3 |
2.5 |
1.9 |
1.5 |
z1 |
/ |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
/ |
33°41' |
26°34' |
18°26' |
14°02' |
11°19' |
9°28' |
7°08' |
5°43' |
4°46' |
3°53' |
2°52' |
nd |
/ |
0.905 |
0.898 |
0.873 |
0.849 |
0.824 |
0.804 |
0.765 |
0.727 |
0.690 |
0.638 |
0.572 |
ns |
/ |
0.734 |
0.706 |
0.650 |
0.606 |
0.563 |
0.505 |
0.459 |
0.414 |
0.380 |
0.342 |
0.271 |
NRV110 |
m |
/ |
5.9 |
5.9 |
5.9 |
4.6 |
3.75 |
5.9 |
4.6 |
3.75 |
3.15 |
2.4 |
1.9 |
z1 |
/ |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
/ |
28°46' |
22°22' |
15°21' |
14°20' |
14°02' |
7°49' |
7°17' |
7°08' |
5°48' |
4°54' |
3°37' |
nd |
/ |
0.901 |
0.891 |
0.862 |
0.848 |
0.851 |
0.793 |
0.776 |
0.768 |
0.729 |
0.692 |
0.628 |
ns |
/ |
0.721 |
0.691 |
0.631 |
0.618 |
0.598 |
0.482 |
0.478 |
0.451 |
0.415 |
0.372 |
0.319 |
NRV130 |
m |
/ |
7 |
7 |
7 |
5.4 |
4.4 |
7 |
5.4 |
4.4 |
3.75 |
2.75 |
2.25 |
z1 |
/ |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
y |
/ |
29°15' |
22°47' |
15°39' |
13°47' |
12°24' |
7°58' |
7°00' |
6°17' |
6°7' |
3°56' |
3°41' |
nd |
/ |
0.911 |
0.891 |
0.872 |
0.860 |
0.845 |
0.803 |
0.779 |
0.758 |
0.749 |
0.671 |
0.657 |
ns |
/ |
0.721 |
0.691 |
0.631 |
0.610 |
0.583 |
0.492 |
0.460 |
0.435 |
0.406 |
0.335 |
0.308 |
Транспортировка и хранение редукторов NRV
При получении редуктора NRV проверить соответствие поставки прилагаемой спецификации и на наличие повреждений и поломок.
Перемещение редуктора вручную не всегда возможно, вследствие его массы или формы, в связи с чем рекомендуется использовать специальные приспособления во избежание нанесения вреда людям и имуществу.
Определить расположение точек захвата на редукторе и выполнить операции по погрузке- разгрузке с большой осторожностью.
Хранение: Во время перемещения следует соблюдать меры предосторожности во избежание поломки или повреждения наружных частей вследствие удара или случайного падения. В случае длительного хранения (2-4 месяца) или хранения в агрессивной химической среде следует использовать соответствующие защитные и водостойкие материалы во избежание повреждения валов или резиновых частей изделия.
Перед запуском узла необходимо:
-
проверить паспортные данные редуктора NRV;
-
проверить на возможные утечки смазочного материала;
-
удалить, если имеются, возможные загрязнения на валах и на участках возле уплотнительных колец.
В случае очень длительного хранения (4-6 месяцев), если уплотнительное кольцо не погружено в смазочный материал, содержащийся в узле, рекомендуется заменить его, поскольку резина может пристать к валу или частично потерять свою эластичность, что отрицательно сказывается на функциональности прокладки.
Допускаемая радиальная консольная нагрузка на выходном валу
i |
n2 |
30 |
40 |
50 |
63 |
75 |
90 |
110 |
130 |
5 |
280 |
599 |
1149 |
1586 |
2062 |
2428 |
2687 |
3389 |
4433 |
7,5 |
186 |
691 |
1325 |
1829 |
2378 |
2799 |
3098 |
3908 |
5112 |
10 |
140 |
758 |
1454 |
2007 |
2609 |
3072 |
3400 |
4288 |
5610 |
15 |
94 |
868 |
1665 |
2298 |
2988 |
3518 |
3893 |
4910 |
6424 |
20 |
70 |
954 |
1829 |
2525 |
3283 |
3665 |
4277 |
5395 |
7057 |
25 |
56 |
1033 |
1981 |
2735 |
3556 |
4187 |
4633 |
5844 |
7645 |
30 |
47 |
1086 |
2087 |
2881 |
3745 |
4410 |
4880 |
6155 |
8052 |
40 |
35 |
1204 |
2309 |
3188 |
4145 |
4880 |
5401 |
6812 |
8912 |
50 |
28 |
1296 |
2485 |
3431 |
4461 |
5252 |
5812 |
7331 |
9590 |
60 |
24 |
1381 |
2649 |
3658 |
4756 |
5599 |
6196 |
7815 |
10224 |
80 |
18 |
1516 |
2907 |
4014 |
5218 |
6144 |
6799 |
8576 |
11219 |
100 |
14 |
1638 |
3142 |
4338 |
5639 |
6639 |
7348 |
9268 |
12124 |
Монтаж редуктора NRV
Монтаж узла следует производить с соблюдением всех инструкций и рекомендаций с целью максимального предупреждения ущерба или выхода оборудования из строя.
Рекомендуется внимательно подойти к выбору монтажного положения или расположения предметов или материалов, которые могут представлять опасность в плане утечки масла.
Правильный выбор монтажного положения позволит избежать множества проблем.
Редуктор NRV с реактивной штангой
NRV |
l |
b |
b1 |
b2 |
d |
r |
30 |
85 |
4 |
14 |
24 |
8 |
15 |
40 |
100 |
4 |
14 |
31,5 |
10 |
18 |
50 |
100 |
4 |
14 |
38,5 |
10 |
18 |
63 |
150 |
6 |
14 |
49 |
10 |
18 |
75 |
200 |
6 |
25 |
47,5 |
20 |
30 |
90 |
200 |
6 |
25 |
57,5 |
20 |
30 |
110 |
250 |
6 |
30 |
62 |
25 |
35 |
130 |
250 |
6 |
30 |
69 |
25 |
35 |
150 |
250 |
6 |
30 |
84 |
25 |
35 |
Зачастую подобные ситуации требуют установки специального защитного устройства с целью обеспечения оптимального уровня безопасности.
Перед запуском редуктора NRV узла необходимо:
-
Проверить соответствие поставки заказу;
-
Прежде чем установить изделие на оборудование, проверить направление вращения выходного вала редуктора NRV;
-
Конструкция машины должна быть надежно закреплена и защищена от вибрации. Конструкция не должна быть подвержена торсионным движениям; должна обеспечиваться непрерывность проводимости электрического и электростатического заряда. В противном случае необходимо предусмотреть заземление посредством специального провода в местах крепления;
-
При креплении вала в случае редукторов с полым выходным валом рекомендуется использовать специальные моментные рычаги, поставляемые компанией Motovario Group;
-
Для крепления использовать болты не менее 8.8 и избегать повреждений корпуса вследствие неправильного крепления;
-
Избегать попадания прямых солнечных лучей или воздействия других источников тепла: температура охлаждающего воздуха не должна превышать 40 °C;
-
Убедиться в достаточном потоке воздуха от вентилятора, необходимом для охлаждения;
-
При температуре окружающей среды < -5°C или > +40°C необходимо проконсультироваться с Техническим отделом компании;
-
В случае работы, требующей большого количества пусков на полной нагрузке, рекомендуется использовать термодатчики (внутри двигателя);
-
Регулярно смазывать контактные поверхности для предотвращения заклинивания или окисления;
-
Не устанавливать изделие в монтажное положение, отличное от указанного в заказе-наряде, т.к. изменение монтажного положения влечет за собой изменение положения пробки загрузки, выгрузки и контроля уровня масла, а также количества смазочного материала, где требуется;
-
Использовать электродвигатель соответствующего класса точности для гарантии надлежащего соединения с фланцами на входе вариатора;
-
Произвести сверку соответствия паспортных данных изделия планируемому использованию: группа, категория, зона, максимальная температура поверхности.
Односторонний и двусторонний выходной вал редуктора NRV
NRV |
d (h6) |
l3 |
l2 |
l1 |
l |
l4 |
m |
b |
t |
30 |
14 |
30 |
32,5 |
63 |
102 |
128 |
М6 |
5 |
16 |
40 |
18 |
40 |
43 |
78 |
128 |
164 |
М6 |
6 |
20,5 |
50 |
25 |
50 |
53,5 |
92 |
153 |
199 |
М10 |
8 |
28 |
63 |
25 |
50 |
53,5 |
112 |
173 |
219 |
М10 |
8 |
28 |
75 |
28 |
60 |
63,5 |
120 |
192 |
247 |
М10 |
8 |
31 |
90 |
35 |
80 |
84,5 |
140 |
234 |
309 |
М12 |
10 |
38 |
110 |
42 |
80 |
84,5 |
155 |
249 |
324 |
М16 |
12 |
45 |
130 |
45 |
80 |
85 |
170 |
265 |
340 |
М16 |
14 |
48,5 |
150 |
50 |
82 |
87 |
200 |
295 |
374 |
М18 |
14 |
53,5 |
Блокиратор крутящего момента: Редукторы серии NRV могут поставляться с блокиратором крутящего момента.
Данное устройство защищает редуктор и механические устройства, присоединенные к нему, от непредвиденной или случайной перегрузки. Он также оказывается полезным в ситуации, в которой необходимо вращать вал медленного вращения, когда агрегат выключен, для чего достаточно открутить круглую гайку (предварительно отметив положение гайки для последующей установки ее на место или для повторной калибровки).
Не рекомендуется использование блокиратора крутящего момента с подъемными механизмами, т.к. это может представлять угрозу безопасности. Изменение способа крепления редуктора не предусмотрено. Группа поставляется с калибровкой примерно 80% номинального крутящего момента по каталогу.
При установке на сам агрегат необходимо откалибровать блокиратор крутящего момента с помощью зажимного кольца в зависимости от требований применения; во время калибровки проверить значение и параметры крутящего момента с проектировщиком оборудования.
В случае необходимости с целью обеспечения определенного уровня безопасности оборудования рекомендуется произвести соответствующие функциональные испытания. Запуска редуктора NRV
Перед запуском редуктора NRV необходимо убедиться, что:
- монтажное положение соответствует положению, указанному в табличке;
- напряжение питания соответствует предусмотренному;
- уровень масла соответствует требованию и не обнаружены утечки смазочного материала;
- при работе отсутствует вибрация или шум.
Перед запуском агрегата, оборудованного редуктором необходимо:
- проверить уровень масла через соответствующее смотровое отверстие, если имеется. В узлах, для которых не предусмотрено смотровое отверстие, уровень масла гарантируется Motovario Group.
- для монтажного положения с вертикальной осью двигателя в течение первых часов работы проверить на предмет образование шума или перегрева: при необходимости немедленно выключить двигатель.
- после 3 часов работы на полной нагрузке измерить температуру поверхности: в самой горячей точке температура не должна превышать значение, указанное в табличке, за вычетом 10 °C. В случае превышения температуры, указанной в паспортной табличке, немедленно отключить.
- после отключения двигателя необходимо выждать 30’ прежде, чем приступать к демонтажу.
Использование приборов: Убедиться, что оборудование соответствует всем действующим нормам в части обеспечения безопасности и охраны труда.
Не использовать редуктор:
-
в средах с высоким содержание абразивных или коррозийных дымов или пыли
-
для операций, предусматривающих вступление в контакт с продуктами питания. Опасная зона. Опасной зоной редуктора/вариатора считается выступающая часть вала, поскольку она представляет собой опасность риска механических повреждений в случае контакта (порез, затягивание, сдавливание).
В обязательном порядке рекомендуется обеспечить наличие защитного картера при работе редуктора в незащищенной зоне.
Редуктор NRV на заказ могут комплектоваться защитными колпачками. Запуск должен производиться в установленном порядке, избегая немедленного применения максимальных нагрузок, с целью проверки и устранения возможных неисправностей. В случае редукторов изменение скорости вращения достигается посредством соответствующего устройства управления при работающем узле.
Габаритные и присоединительные размеры редуктора NRV
NRV |
A |
В |
С |
C1 |
D (H7) |
D1 (j6) |
E (h8) |
F |
G |
H |
H1 |
J |
К |
L1 |
M |
N |
0 |
P |
Q |
R |
30 |
80 |
97 |
54 |
44 |
14 |
9 |
55 |
32 |
56 |
65 |
29 |
51 |
20 |
63 |
40 |
57 |
30 |
75 |
44 |
6.5 |
40 |
100 |
121.5 |
70 |
60 |
18(19) |
11 |
60 |
43 |
71 |
75 |
36.5 |
60 |
23 |
78 |
50 |
71.5 |
40 |
87 |
55 |
6.5 |
50 |
120 |
144 |
80 |
70 |
25(24) |
14 |
70 |
49 |
85 |
85 |
43.5 |
74 |
30 |
92 |
60 |
84 |
50 |
100 |
64 |
8.5 |
63 |
144 |
174 |
100 |
85 |
25(28) |
19 |
80 |
67 |
103 |
95 |
53 |
90 |
40 |
112 |
72 |
102 |
63 |
110 |
80 |
8.5 |
75 |
172 |
205 |
120 |
90 |
28(35) |
24 |
95 |
72 |
112 |
115 |
57 |
105 |
50 |
120 |
86 |
119 |
75 |
140 |
93 |
11 |
90 |
206 |
238 |
140 |
100 |
35(38) |
24 |
110 |
74 |
130 |
130 |
67 |
125 |
50 |
140 |
103 |
135 |
90 |
160 |
102 |
13 |
110 |
252.5 |
295 |
170 |
115 |
42 |
28 |
130 |
- |
144 |
165 |
74 |
142 |
60 |
155 |
127.5 |
167.5 |
110 |
200 |
125 |
14 |
130 |
292.5 |
335 |
200 |
120 |
45 |
30 |
180 |
- |
155 |
215 |
81 |
162 |
80 |
170 |
147.5 |
187.5 |
130 |
250 |
140 |
16 |
150 |
340 |
400 |
240 |
145 |
50 |
35 |
180 |
- |
185 |
215 |
96 |
195 |
80 |
200 |
170 |
230 |
150 |
250 |
180 |
18 |
NRV |
S |
T |
V |
PA |
PB |
PC |
PE |
PM |
PN (HB) |
PO |
PP |
PQ |
b |
b1 |
t |
t1 |
m |
a |
a1 |
kg |
30 |
21 |
5.5 |
27 |
54.5 |
6 |
4 |
M6x11(n=4) |
68 |
50 |
6.5(n=4) |
80 |
70 |
5 |
3 |
16.3 |
10.2 |
- |
0° |
45° |
1.2 |
40 |
26 |
6.5 |
35 |
67 |
7 |
4 |
M6x8(n=4) |
75 |
60 |
9(n=4) |
110 |
95 |
6 |
4 |
20.8(21.8) |
12.5 |
- |
45° |
45° |
2.3 |
50 |
30 |
7 |
40 |
90 |
9 |
5 |
M8x10(n=4) |
85 |
70 |
11(n=4) |
125 |
110 |
8 |
5 |
28.3(27.3) |
16.0 |
M6 |
45° |
45° |
3.5 |
63 |
36 |
8 |
50 |
82 |
10 |
6 |
M8x14(n=8) |
150 |
115 |
11(n=4) |
180 |
142 |
8 |
6 |
28.3(31.3) |
21.5 |
M6 |
45° |
45° |
6.2 |
75 |
40 |
10 |
60 |
111 |
13 |
6 |
M8x14(n=8) |
165 |
130 |
14(n=4) |
200 |
170 |
8 |
8 |
31.3(38.3) |
27.0 |
M8 |
45° |
45" |
9 |
90 |
45 |
11 |
70 |
111 |
13 |
6 |
M10x18(n=8) |
175 |
152 |
14(n=4) |
210 |
200 |
10 |
8 |
38.3(41.3) |
27.0 |
M8 |
45° |
45" |
13 |
110 |
50 |
14 |
85 |
131 |
15 |
6 |
M10x18(n=8) |
230 |
170 |
14(n=8) |
280 |
260 |
12 |
8 |
45.3 |
31.0 |
M10 |
45° |
45° |
42.5 |
130 |
60 |
15 |
100 |
140 |
15 |
6 |
M12x21(n=8) |
255 |
180 |
16(n=8) |
320 |
290 |
14 |
8 |
48.8 |
33.0 |
M10 |
45° |
22.5° |
59 |
150 |
72.5 |
18 |
120 |
155 |
15 |
6 |
M12x21(n=8) |
255 |
180 |
16(n=6) |
320 |
290 |
14 |
10 |
53.8 |
38 |
M12 |
45° |
|
87 |
Температура поверхности
-
Данные о температуре, указанные в паспортной табличке, соответствуют максимально допустимым значениям на вариаторе/редукторе относительно температуры среды в пределах от –20 °C до +40 °C. При необходимости работы с другими температурными режимами связаться с Техническим отделом компании.
Измерение температуры поверхности
-
Во время запуска необходимо измерить температуру поверхности узла в текущих условиях работы.
-
Температура поверхности измеряется в точке рядом с осью быстрого вращения или в зоне соединения двигателя и редуктора и в точках вдали от прохождения воздушного потока.
-
Значение, состоящее из суммы измеренной температуры поверхности (Ts) и разницы между максимально допустимой температурой (Tam) и измеренной температурой окружающей среды (Ta) должно быть меньше мин.на 10 °C по отношению к максимально допустимой температуре поверхности: Ts+(Tam-Ta) < Tc - 10 °C при несоблюдении данного условия отключить узел и связаться с Техническим отделом компании; Ts= измеренная температура поверхности узла (°C) Ta= измеренная температура окружающей среды (°C) Tam= максимально допустимое значение температуры окружающей среды =40 °C Tc= максимально допустимая температура поверхности, как указано в паспортной табличке (°C).
Перед запуском редуктора NRV проверить уровень масла. Данная операция производится, когда редуктор NRV находится в предусмотренном монтажном положении; при необходимости восстановить уровень. При обнаружении утечки, установить причину утечки.
Не выбрасывать в среду отработавшее масло, предпринимать все необходимые меры по охране окружающей среды.
Для эксплуатации редуктор NRV при температуре ниже -30 °C или выше 60 °C необходимо использовать специальные сальники.
Для работы при температуре ниже 0 °C необходимо принимать во внимание следующее:
-
Двигатели должны быть рассчитаны на работу при указанной температуре.
-
Мощность электродвигателя должна выдерживать высокие пусковые моменты.
-
В случае редуктора с чугунным корпусом следить за ударными нагрузками, поскольку хрупкость чугуна повышается при -15 °C.
-
При запуске необходимо, чтобы масло равномерно распределилось в системе и достигло оптимальной температуры и вязкости, для чего рекомендуется дать редуктору поработать несколько минут без нагрузки. Замена масла должна производиться примерно через 10 000 часов (5 000 для вариатора) работы, тем не менее следует учитывать вид выполняемых операций и условия среды, в которой работает редуктор.
Для редукторов поставляемых без масляных пробок, предусмотрена постоянная смазка, и данные группы не требуют обслуживания. При замене масла под пробку выгрузки поставить емкости соответствующей вместимости.
|