Поиск по сайту:
новости
Сепараторы магнитные ФММ для СОЖ

Новинка каталога сепараторы магнитные ФММ предназначены для очистки минеральных масел и смазочно-охлаждающих жидкостей (СОЖ - керосин, смесь минеральных масел с керосином) от взвешенных в них магнитных частиц в смеси с немагнитными.

Редуктор NRV

Назначение редуктора NRV Купить редуктор NRV Цена и наличие: по запросу
Редуктор NRV

Редуктор NRV имеет различное предназначение и для более узкого применения может поставляться в различной модификации и конфигурации со специальными дополнительными устройствами и опциями.

Редуктор NRV может устанавливаться только в монтажное положение, указанное в табличке:

изменение монтажного положения должно быть одобрено Motovario Group.

Допустимы вариации угла или наклона от горизонтальной плоскости +/- 5°.

Проверить узел на наличие утечки масла; при обнаружении масла приостановить монтаж.

По завершении операций по ремонту необходимо восстановить уровень масла.

Избегать любых применений, которые предусматривают погружение редуктора, даже частичное, в жидкость.

Рекомендации по безопасности при работе с редуктором NRV

Внимательно ознакомиться с содержанием руководства и инструкций, приводимых непосредственно на редукторе. Персонал, выполняющий любые операции с редуктором, должен иметь соответствующую квалификацию, опыт и знания, а также обеспечен всем необходимым инструментом и средствами защиты DPI.

Несоблюдение данных требований может привести к возникновению риска угрозы безопасности и здоровью людей.

Использовать редуктор NRV только в целях, предусмотренных производителем Motovario Group. Неправильное использование может привести к возникновению риска угрозы безопасности и здоровью, а также материальному ущербу.

Поддерживать редуктор NRVв рабочем состоянии посредством периодического обслуживания согласно инструкциям.

Редуктор NRV может достигать очень высоких температур. Не прикасаться к поверхности руками без перчаток и иметь на себе предусмотренные средства индивидуальной защиты. Операции по обслуживанию должны производиться в условиях полной безопасности, для чего необходимо предусмотреть специальные средства индивидуальной защиты или защитные устройства согласно действующим предписаниям в части охраны труда.

Замена запасных частей для редуктора NRV, должна производиться только с использованием оригинальных частей Motovario.

Использовать масло и смазочные материалы, рекомендованные компанией Motovario Group.

Избегать выбросов вредных материалов в окружающую среду; утилизация материала должна осуществляться согласно действующим нормам, применимым в этом случае. После замены смазочного материала произвести чистку поверхности редуктора, а также места, в котором производились смазочные операции. Редуктор NRV предназначен для использования в промышленных установках.

В случае образования потенциально взрывоопасной среды немедленно отключить питание редуктора.

Параметры зацепления червячной пары редуктора NRV

Типо-размер редуктора i 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
NRV030 m 1.5 1.5 1.5 1.5 1 1.75 1.5 1 0.9 0.75 0.55 /
z1 6 4 3 2 2 1 1 1 1 1 1 /
y 29°3' 20°19' 15°31' 10°29" 5°42' 6°10' 5°17' 2°52' 3°26' 2°52' 1°58' /
nd 0.874 0.856 0.829 0.782 0.673 0.700 0.667 0.520 0.567 0.520 0.422 /
ns 0.723 0.675 0.637 0.559 0.461 0.442 0.400 0.308 0.319 0.275 0.221 /
NRV040 m 2 2 2 2 1.6 1.25 2 1.6 1.25 1 0.8 0.65
z1 6 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 30°58' 21°48' 16°42' 11°19' 11°19' 8°8' 5°43' 5°43' 4°5' 2°52' 2°52" 2°29'
nd 0.886 0.862 0.839 0.805 0.792 0.738 0.675 0.668 0.604 0.541 0.513 0.477
ns 0.737 0.703 0.661 0.589 0.559 0.502 0.434 0.411 0.351 0.284 0.276 0.243
NRV050 m 2.5 2.5 2.5 2.5 2 1.6 2.5 2 1.6 1.25 1 0.8
z1 6 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 30°58' 21°48' 16°42' 11°19' 11°19' 9°5" 5°43' 5°43' 4°21' 2°52' 2°52' 2°17'
nd 0.887 0.874 0.852 0.808 0.805 0.771 0.711 0.693 0.634 0.532 0.530 0.483
ns 0.737 0.695 0.654 0.581 0.561 0.517 0.434 0.403 0.352 0.289 0.270 0.227
NRV063 m / 3.25 3.25 3.25 2.5 2 3.25 2.5 2 1.6 1.25 1
z1 / 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y / 24°31' 18°53' 12°51' 11°19' 8°45' 6°30' 5°43' 4°24' 3°3' 2°52' 2°12'
nd / 0.880 0.870 0.830 0.820 0.780 0.740 0.716 0.660 0.571 0.562 0.486
ns / 0.710 0.670 0.600 0.557 0.510 0.450 0.409 0.360 0.304 0.276 0.229
NRV075 m / 4 4 4 3 2.5 4 3 2.5 2 1.6 1.25
z1 / 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y / 28°4' 21°48' 14°56' 11°19' 11°19' 7°36' 5°43' 5°43' 3°49' 4°21' 2°52'
nd / 0.912 0.904 0.876 0.850 0.848 0.810 0.770 0.769 0.695 0.719 0.626
ns / 0.712 0.683 0.614 0.570 0.542 0.466 0.420 0.395 0.342 0.316 0.267
NRV090 m / 5 5 5 3.75 3 5 3.75 3 2.5 1.9 1.5
z1 / 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y / 33°41' 26°34' 18°26' 14°02' 11°19' 9°28' 7°08' 5°43' 4°46' 3°53' 2°52'
nd / 0.905 0.898 0.873 0.849 0.824 0.804 0.765 0.727 0.690 0.638 0.572
ns / 0.734 0.706 0.650 0.606 0.563 0.505 0.459 0.414 0.380 0.342 0.271
NRV110 m / 5.9 5.9 5.9 4.6 3.75 5.9 4.6 3.75 3.15 2.4 1.9
z1 / 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y / 28°46' 22°22' 15°21' 14°20' 14°02' 7°49' 7°17' 7°08' 5°48' 4°54' 3°37'
nd / 0.901 0.891 0.862 0.848 0.851 0.793 0.776 0.768 0.729 0.692 0.628
ns / 0.721 0.691 0.631 0.618 0.598 0.482 0.478 0.451 0.415 0.372 0.319
NRV130 m / 7 7 7 5.4 4.4 7 5.4 4.4 3.75 2.75 2.25
z1 / 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y / 29°15' 22°47' 15°39' 13°47' 12°24' 7°58' 7°00' 6°17' 6°7' 3°56' 3°41'
nd / 0.911 0.891 0.872 0.860 0.845 0.803 0.779 0.758 0.749 0.671 0.657
ns / 0.721 0.691 0.631 0.610 0.583 0.492 0.460 0.435 0.406 0.335 0.308

Транспортировка и хранение редукторов NRV

При получении редуктора NRV проверить соответствие поставки прилагаемой спецификации и на наличие повреждений и поломок.

Перемещение редуктора вручную не всегда возможно, вследствие его массы или формы, в связи с чем рекомендуется использовать специальные приспособления во избежание нанесения вреда людям и имуществу.

Определить расположение точек захвата на редукторе и выполнить операции по погрузке- разгрузке с большой осторожностью.

Хранение: Во время перемещения следует соблюдать меры предосторожности во избежание поломки или повреждения наружных частей вследствие удара или случайного падения. В случае длительного хранения (2-4 месяца) или хранения в агрессивной химической среде следует использовать соответствующие защитные и водостойкие материалы во избежание повреждения валов или резиновых частей изделия.

Перед запуском узла необходимо:

  • проверить паспортные данные редуктора NRV;
  • проверить на возможные утечки смазочного материала;
  • удалить, если имеются, возможные загрязнения на валах и на участках возле уплотнительных колец.

В случае очень длительного хранения (4-6 месяцев), если уплотнительное кольцо не погружено в смазочный материал, содержащийся в узле, рекомендуется заменить его, поскольку резина может пристать к валу или частично потерять свою эластичность, что отрицательно сказывается на функциональности прокладки.

Допускаемая радиальная консольная нагрузка на выходном валу

Редуктор NRV нагрузка

i n2 30 40 50 63 75 90 110 130
5 280 599 1149 1586 2062 2428 2687 3389 4433
7,5 186 691 1325 1829 2378 2799 3098 3908 5112
10 140 758 1454 2007 2609 3072 3400 4288 5610
15 94 868 1665 2298 2988 3518 3893 4910 6424
20 70 954 1829 2525 3283 3665 4277 5395 7057
25 56 1033 1981 2735 3556 4187 4633 5844 7645
30 47 1086 2087 2881 3745 4410 4880 6155 8052
40 35 1204 2309 3188 4145 4880 5401 6812 8912
50 28 1296 2485 3431 4461 5252 5812 7331 9590
60 24 1381 2649 3658 4756 5599 6196 7815 10224
80 18 1516 2907 4014 5218 6144 6799 8576 11219
100 14 1638 3142 4338 5639 6639 7348 9268 12124

Монтаж редуктора NRV

Монтаж узла следует производить с соблюдением всех инструкций и рекомендаций с целью максимального предупреждения ущерба или выхода оборудования из строя.

Рекомендуется внимательно подойти к выбору монтажного положения или расположения предметов или материалов, которые могут представлять опасность в плане утечки масла.

Правильный выбор монтажного положения позволит избежать множества проблем.

Редуктор NRV с реактивной штангой

Редуктор NRV с реактивной штангой

NRV l b b1 b2 d r
30 85 4 14 24 8 15
40 100 4 14 31,5 10 18
50 100 4 14 38,5 10 18
63 150 6 14 49 10 18
75 200 6 25 47,5 20 30
90 200 6 25 57,5 20 30
110 250 6 30 62 25 35
130 250 6 30 69 25 35
150 250 6 30 84 25 35

Зачастую подобные ситуации требуют установки специального защитного устройства с целью обеспечения оптимального уровня безопасности.

Перед запуском редуктора NRV узла необходимо:

  • Проверить соответствие поставки заказу;
  • Прежде чем установить изделие на оборудование, проверить направление вращения выходного вала редуктора NRV;
  • Конструкция машины должна быть надежно закреплена и защищена от вибрации. Конструкция не должна быть подвержена торсионным движениям; должна обеспечиваться непрерывность проводимости электрического и электростатического заряда. В противном случае необходимо предусмотреть заземление посредством специального провода в местах крепления;
  • При креплении вала в случае редукторов с полым выходным валом рекомендуется использовать специальные моментные рычаги, поставляемые компанией Motovario Group;
  • Для крепления использовать болты не менее 8.8 и избегать повреждений корпуса вследствие неправильного крепления;
  • Избегать попадания прямых солнечных лучей или воздействия других источников тепла: температура охлаждающего воздуха не должна превышать 40 °C;
  • Убедиться в достаточном потоке воздуха от вентилятора, необходимом для охлаждения;
  • При температуре окружающей среды < -5°C или > +40°C необходимо проконсультироваться с Техническим отделом компании;
  • В случае работы, требующей большого количества пусков на полной нагрузке, рекомендуется использовать термодатчики (внутри двигателя);
  • Регулярно смазывать контактные поверхности для предотвращения заклинивания или окисления;
  • Не устанавливать изделие в монтажное положение, отличное от указанного в заказе-наряде, т.к. изменение монтажного положения влечет за собой изменение положения пробки загрузки, выгрузки и контроля уровня масла, а также количества смазочного материала, где требуется;
  • Использовать электродвигатель соответствующего класса точности для гарантии надлежащего соединения с фланцами на входе вариатора;
  • Произвести сверку соответствия паспортных данных изделия планируемому использованию: группа, категория, зона, максимальная температура поверхности.

Односторонний и двусторонний выходной вал редуктора NRV

 Редуктор NRV вылы односторонний и двухсторонний

NRV d (h6) l3 l2 l1 l l4 m b t
30 14 30 32,5 63 102 128 М6 5 16
40 18 40 43 78 128 164 М6 6 20,5
50 25 50 53,5 92 153 199 М10 8 28
63 25 50 53,5 112 173 219 М10 8 28
75 28 60 63,5 120 192 247 М10 8 31
90 35 80 84,5 140 234 309 М12 10 38
110 42 80 84,5 155 249 324 М16 12 45
130 45 80 85 170 265 340 М16 14 48,5
150 50 82 87 200 295 374 М18 14 53,5

Блокиратор крутящего момента: Редукторы серии NRV могут поставляться с блокиратором крутящего момента.

Данное устройство защищает редуктор и механические устройства, присоединенные к нему, от непредвиденной или случайной перегрузки. Он также оказывается полезным в ситуации, в которой необходимо вращать вал медленного вращения, когда агрегат выключен, для чего достаточно открутить круглую гайку (предварительно отметив положение гайки для последующей установки ее на место или для повторной калибровки).

Не рекомендуется использование блокиратора крутящего момента с подъемными механизмами, т.к. это может представлять угрозу безопасности. Изменение способа крепления редуктора не предусмотрено. Группа поставляется с калибровкой примерно 80% номинального крутящего момента по каталогу.

При установке на сам агрегат необходимо откалибровать блокиратор крутящего момента с помощью зажимного кольца в зависимости от требований применения; во время калибровки проверить значение и параметры крутящего момента с проектировщиком оборудования.

В случае необходимости с целью обеспечения определенного уровня безопасности оборудования рекомендуется произвести соответствующие функциональные испытания. Запуска редуктора NRV

Перед запуском редуктора NRV необходимо убедиться, что:

  • монтажное положение соответствует положению, указанному в табличке;
  • напряжение питания соответствует предусмотренному;
  • уровень масла соответствует требованию и не обнаружены утечки смазочного материала;
  • при работе отсутствует вибрация или шум.

Перед запуском агрегата, оборудованного редуктором необходимо:

  • проверить уровень масла через соответствующее смотровое отверстие, если имеется. В узлах, для которых не предусмотрено смотровое отверстие, уровень масла гарантируется Motovario Group.
  • для монтажного положения с вертикальной осью двигателя в течение первых часов работы проверить на предмет образование шума или перегрева: при необходимости немедленно выключить двигатель.
  • после 3 часов работы на полной нагрузке измерить температуру поверхности: в самой горячей точке температура не должна превышать значение, указанное в табличке, за вычетом 10 °C. В случае превышения температуры, указанной в паспортной табличке, немедленно отключить.
  • после отключения двигателя необходимо выждать 30’ прежде, чем приступать к демонтажу.

Использование приборов: Убедиться, что оборудование соответствует всем действующим нормам в части обеспечения безопасности и охраны труда.

Не использовать редуктор:

  • в средах с высоким содержание абразивных или коррозийных дымов или пыли
  • для операций, предусматривающих вступление в контакт с продуктами питания. Опасная зона. Опасной зоной редуктора/вариатора считается выступающая часть вала, поскольку она представляет собой опасность риска механических повреждений в случае контакта (порез, затягивание, сдавливание).

В обязательном порядке рекомендуется обеспечить наличие защитного картера при работе редуктора в незащищенной зоне.

Редуктор NRV на заказ могут комплектоваться защитными колпачками. Запуск должен производиться в установленном порядке, избегая немедленного применения максимальных нагрузок, с целью проверки и устранения возможных неисправностей. В случае редукторов изменение скорости вращения достигается посредством соответствующего устройства управления при работающем узле.

Габаритные и присоединительные размеры редуктора NRV

Редуктор NRV габариты

NRV A В С C1 D (H7) D1 (j6) E (h8) F G H H1 J К L1 M N 0 P Q R
30 80 97 54 44 14 9 55 32 56 65 29 51 20 63 40 57 30 75 44 6.5 
40 100 121.5 70 60 18(19) 11 60 43 71 75 36.5 60 23 78 50 71.5 40 87 55  6.5
50 120 144 80 70 25(24) 14 70 49 85 85 43.5 74 30 92 60 84 50 100 64  8.5
63 144 174 100 85 25(28) 19 80 67 103 95 53 90 40 112 72 102 63 110 80  8.5
75 172 205 120 90 28(35) 24 95 72 112 115 57 105 50 120 86 119 75 140 93 11
90 206 238 140 100 35(38) 24 110 74 130 130 67 125 50 140 103 135 90 160 102 13
110 252.5 295 170 115 42 28 130 - 144 165 74 142 60 155 127.5 167.5 110 200 125 14
130 292.5 335 200 120 45 30 180 - 155 215 81 162 80 170 147.5 187.5 130 250 140 16
150 340 400 240 145 50 35 180 - 185 215 96 195 80 200 170 230 150 250 180 18
NRV S T V PA PB PC PE PM PN (HB) PO PP PQ b b1 t t1 m a a1 kg
30 21 5.5 27 54.5 6 4 M6x11(n=4) 68 50 6.5(n=4) 80 70 5 3 16.3 10.2 - 45° 1.2
40 26 6.5 35 67 7 4 M6x8(n=4) 75 60 9(n=4) 110 95 6 4 20.8(21.8) 12.5 - 45° 45°  2.3
50 30 7 40 90 9 5 M8x10(n=4) 85 70 11(n=4) 125 110 8 5 28.3(27.3) 16.0 M6 45° 45° 3.5
63 36 8 50 82 10 6 M8x14(n=8) 150 115 11(n=4) 180 142 8 6 28.3(31.3) 21.5 M6 45° 45° 6.2
75 40 10 60 111 13 6 M8x14(n=8) 165 130 14(n=4) 200 170 8 8 31.3(38.3) 27.0 M8 45° 45" 9
90 45 11 70 111 13 6 M10x18(n=8) 175 152 14(n=4) 210 200 10 8 38.3(41.3) 27.0 M8 45° 45" 13
110 50 14 85 131 15 6 M10x18(n=8) 230 170 14(n=8) 280 260 12 8 45.3 31.0 M10 45° 45° 42.5
130 60 15 100 140 15 6 M12x21(n=8) 255 180 16(n=8) 320 290 14 8 48.8 33.0 M10 45° 22.5° 59
150 72.5 18 120 155 15 6 M12x21(n=8) 255 180 16(n=6) 320 290 14 10 53.8 38 M12 45°   87

Температура поверхности

  • Данные о температуре, указанные в паспортной табличке, соответствуют максимально допустимым значениям на вариаторе/редукторе относительно температуры среды в пределах от –20 °C до +40 °C. При необходимости работы с другими температурными режимами связаться с Техническим отделом компании.

Измерение температуры поверхности

  • Во время запуска необходимо измерить температуру поверхности узла в текущих условиях работы.
  • Температура поверхности измеряется в точке рядом с осью быстрого вращения или в зоне соединения двигателя и редуктора и в точках вдали от прохождения воздушного потока.
  • Значение, состоящее из суммы измеренной температуры поверхности (Ts) и разницы между максимально допустимой температурой (Tam) и измеренной температурой окружающей среды (Ta) должно быть меньше мин.на 10 °C по отношению к максимально допустимой температуре поверхности: Ts+(Tam-Ta) < Tc - 10 °C при несоблюдении данного условия отключить узел и связаться с Техническим отделом компании; Ts= измеренная температура поверхности узла (°C) Ta= измеренная температура окружающей среды (°C) Tam= максимально допустимое значение температуры окружающей среды =40 °C Tc= максимально допустимая температура поверхности, как указано в паспортной табличке (°C).

Перед запуском редуктора NRV проверить уровень масла. Данная операция производится, когда редуктор NRV находится в предусмотренном монтажном положении; при необходимости восстановить уровень. При обнаружении утечки, установить причину утечки.

Не выбрасывать в среду отработавшее масло, предпринимать все необходимые меры по охране окружающей среды.


Для эксплуатации редуктор NRV при температуре ниже -30 °C или выше 60 °C необходимо использовать специальные сальники.


Для работы при температуре ниже 0 °C необходимо принимать во внимание следующее:

  • Двигатели должны быть рассчитаны на работу при указанной температуре.
  • Мощность электродвигателя должна выдерживать высокие пусковые моменты.
  • В случае редуктора с чугунным корпусом следить за ударными нагрузками, поскольку хрупкость чугуна повышается при -15 °C.
  • При запуске необходимо, чтобы масло равномерно распределилось в системе и достигло оптимальной температуры и вязкости, для чего рекомендуется дать редуктору поработать несколько минут без нагрузки. Замена масла должна производиться примерно через 10 000 часов (5 000 для вариатора) работы, тем не менее следует учитывать вид выполняемых операций и условия среды, в которой работает редуктор.

Для редукторов поставляемых без масляных пробок, предусмотрена постоянная смазка, и данные группы не требуют обслуживания. При замене масла под пробку выгрузки поставить емкости соответствующей вместимости.